Petros Romaios is a Freelance Conference Interpreter and Translator, he holds a BA in Conference Interpreting form the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (working languages English, Greek, French), a Diploma in Bilingual Translation, Institut Français, Greece and a Translation Certificate from the University of Mons Hainaut, Belgium. He holds a Master's Degree MA (second cycle): Philosophy and Arts by the Hellenic Open University. Since 2006, he teaches courses in Translation and Interpreting Theory, Legal & Technical Translation, Simultaneous and Consecutive Interpreting at Hellenic American College and he holds the position of Academic Director of the Hellenic American University MA in Conference Interpreting (MACI) program and MA in Translation (MAT) program. Moreover, he is the Chair of the Hellenic American University Internal Review Board. He has served as President of the Hellenic Association of Conference Interpreters, he is an accredited interpreter - member of the interpreting staff of the Hellenic Presidency of the Council of the European Union and has participated in international conferences offering interpreting services for major public and private national and international institutions.
Ioannis Petropoulos holds a B.A. in English Literature from the American College of Greece, a Postgraduate Diploma in Comparative Literature and an M.A. in 19th and 20th century English and American Literature from the University Of Essex, UK. He received his Ph.D. in Applied Linguistics from Hellenic American University, and also holds a Diploma in Shipping and Business from Morley College, London. Dr. Petropoulos has been teaching English as a foreign and second language for thirty-seven years. Over the last twenty years he has taught college-level Composition Writing, Creative Writing, Fiction, Poetry, Literature, Literary Analysis and Business Communications, and for the last ten years he has been teaching Literature, Critical Thinking and Public Speaking at Hellenic American University. Dr. Petropoulos has been conducting open and tailor made corporate seminars on oral communication, advanced professional presentation skills, and interpersonal communication skills in business. He has also been offering his services as Academic Coordinator for English language certification examinations and has been responsible for the promotion of English language programs, language testing and international certification in Southeast Europe and other parts of the world. Currently, he is an adjunct faculty member and teaches in the BAELL and General Education programs.
Ioannis Tselikas studied harmony, counterpoint and fugue at the Atheneum Conservatory, piano at the National Conservatory, and oboe at the Athens Conservatory. He also studied musicology at the University of Athens, and continued his post-graduate studies in the Music Theory and Music History department of Boston University. As a founding member of the Hellenic Music Centre, he also works as an editor of Greek classical music scores, including works by Samaras, Kalomoiris, and Petridis. He has taught harmony, counterpoint, music history and theory, analysis and oboe at several Greek conservatories, and music schools.
During 2006-2008 he was a facilitator for courses in the History of American Music, Music Theory and Music Analysis in the Music Education Distance Program of Boston University. As an oboist he appeared as a soloist or as a member of a larger ensemble in several auditoriums in the United States and in Greece, including Carnegie Hall and the Athens Megaron, and currently he is the principal oboe of the Athens Municipality Symphony Orchestra. He has appeared in several music conferences, presenting his research in Greek art music. He serves as the Director of the Music Program (BM) at Hellenic American University, where he also teaches music theory and music history.
Dimitris Tolias holds a B.A. in Literature and Linguistics from the University of Athens, an M.A. in Applied Linguistics from the University Of Exeter, UK, and a Ph.D. in Applied Linguistics from Hellenic American University, USA. From 1991 to 2001, he taught writing and research courses at the American College of Greece (Deree College). From 1995 to 1999 he also taught writing and methodology courses in the English Department of the University of Athens. He is the author and co-author of a number of course books on the teaching of Greek as a Foreign/Second Language. He is also co-author and editor-in-chief of a handbook for teachers of Greek as a Foreign Language. At Hellenic American University, he has served as Head Librarian and teaches academic writing, communication and SLA in the M.A. in Applied Linguistics program and Critical Thinking in the General Education Program. As of September 1st 2021, he serves as Dean for Digital Learning and Education Innovation.
His research interests include e-learning and the design of virtual learning environments.
Juliane House received her first degree in English and Spanish translation and international law from Heidelberg University, Germany, her B.Ed., M.A. and Ph.D. in Applied Linguistics from the University of Toronto, Canada, and honorary doctorates from the Universities Jyväskylä, Finland and Jaume I, Castellon, Spain. She is Professor Emerita of Applied Linguistics at Hamburg University and a founding member of the German Science Foundation’s Research Centre on Multilingualism, where she was Principal Investigator of several projects on translation and multilingual business communication. She also directed a project on multilingualism and multiculturalism in German universities funded by the Volkswagen Foundation, and she is a former President of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS). She is an Ordinary Member of Academia Europaea, MAE and belongs to the 2% most widely quoted scholars according to the Stanford Index. At present, she is Director of the Doctoral program at Hellenic American University. Her research interests include contrastive pragmatics, discourse analysis, politeness, English as a lingua franca, intercultural communication, and translation. She published widely in all these areas. Her recent books include Cross-Cultural Pragmatics. (with D. Kadar, Cambridge University Press, 2021). Expressions, Speech Acts and Discourse. (with W. Edmondson, D. Kadar, Cambridge University Press, 2023), Cross-Cultural Pragmatics and Foreign Language Learning (with D. Kadar, Edinburgh University Press, 2024), Translation. The basics. 2d.ed. Routledge, 2024), Linguistics for Translators (with A. Almanna, Routledge, 2024), Language and Politics (with D. Kadar, Cambridge University Press, 2025).